英日対訳ミュージシャンの本

ミュージシャンの書いた本を英日対訳で見てゆきます。

2020-08-01から1ヶ月間の記事一覧

「Copland on Musicを読む」第12回 観閲台から見た風景 1.ダリウス・ミヨー

p.221 SECTION THREE 第3節 The Reviewing Stand 観閲台からみた風景 1. MUSIC BY: 第1章 〇〇の音楽 pp.221-225 Darius Milhaud (1947) ダリウス・ミヨー(1947年) I HAVE OFTEN WONDERED what the “big” public thinks about the music of Darius Milhaud…

「Copland on Musicを読む」第11回の2 南アメリカの作曲家達 1941年 ブラジル・チリ他

BRAZIL ブラジル The name of Heitor Villa-Lobos dominates all talk of musical composition in Brazil. Villa-Lobos is, of course, the dominating figure, not only in Brazil, but on the whole South American Continent. Still, this fact should no…

「Copland on Musicを読む」第11回の1 南アメリカの作曲家達 1941年

3. THE COMPOSERES OF SOUTH AMERICA: 1941 第3章 南アメリカの作曲家達 ONE AFTERNOON IN 1923 I was introduced to a short and dynamic individual at the Paris apartment of my composition teacher, Nadia Boulanger. Someone told me that this gentl…

「Copland on Musicを読む」第10回の5 ベルリン1932年

2. EUROPEAN FESTIVALS AND PREMIERES: A GLANCE BACKWARD 第2章 ヨーロッパ各地での音楽祭と初演公演 Berlin:1932 ベルリン:1932年 THE ONLY RIVAL New York has as the principal center of interest in world musical affairs is Berlin. The fall seaso…

「Copland on Musicを読む」第10回の4 ロンドン1931年

London: 1931 ロンドン:1931年 THE INTERNATIONAL SOCIETY FOR CONTEMPORARY MUSIC gave its ninth annual festival at Oxford and London at the end of July. This group, which began so bravely at Salzburg in 1923, has recently been left in the em…