英日対訳ミュージシャンの本

ミュージシャンの書いた本を英日対訳で見てゆきます。

第17章映画音楽(1/2)「What to Listen for in Music」を読む

17. Film Music  

17.映画音楽 

 

Film music constitutes a new musical medium that exerts a fascination of its own. Actually, it is a new form of dramatic music - related to opera, ballet, incidental theater music - in contradistinction to concert music of the symphonic or chamber-music kind. As a new form it opens up unexplored possibilities for composers and poses some interesting questions for the musical film patron. 

映画音楽は新しい音楽分野としてその魅力を放っている。実際、これは劇音楽の新しい形式であり、オペラやバレエ、劇付随音楽と関係があり、大編成の管弦楽曲室内楽といった演奏会用音楽とは対照をなすものである。新しい音楽形式として、映画音楽は作曲家にとっては、今後開拓の余地が開かれており、そして音楽を映画に生かしてゆこうという支援者にとっては、興味深いであろう問題を提起してみよう 

 

Millions of moviegoers take the musical accompaniment to a dramatic film entirely too much for granted. Five minutes after the termination of a picture they couldn't tell you whether they heard music or not. To ask whether they thought the score exciting or merely adequate or downright awful would be to give thema musical inferiority complex. But, on second thought, and possibly in self-protection, comes the query: “Isn't it true that one isn't supposed to be listening to the music? Isn't is supposed to work on you unconsciously without being listened to directly as you would listen at a concert?” 

何百万人ともいわれる映画ファンは、映画に音楽がついているのは、当然すぎることだ、と思っている。だが映画が終わって5分後、彼らに尋ねてみれば、音楽が耳に入っていたかどうか、定かではないと答えるだろう。また、楽曲の出来は良かったか、可もなく不可もなしか、それとも話にならないくらいひどかったか、そう尋ねてみたいところだが、そんな難しい判断を要する質問をしたら、彼らに音楽に関して劣等感を与えてしまうかも知れない。だがそう言わずに、と思い直して、「映画鑑賞中は、音楽に集中する人なんて、いないと言うけれど、本当だろうか?コンサートの時みたいに音楽に集中しなくても、音楽は見ている人が気づかないうちにその役割を果たすって言うけど、本当だろうか?」こう言えば、相手も傷つかないし、こちらも恨まれずに済む。 

 

No discussion of movie music ever gets very far without having to face this problem: Should one hear a movie score? If you are a musician there is no problem because the chances are you can't help but listen. More than once a good picture has been ruined for me by an inferior score. Have you had the same experience? Yes? Then you may congratulate yourself: you are definitely musical. 

「人は映画鑑賞中は音楽が耳に入ってこなければいけないのか?」この問題に向き合わない限り、映画音楽について突っ込んだ話はできない。もし演奏家なら考えるまでもない、体が自然と、耳を傾けるよう出来ている。音楽がダメなせいで、映画が台無しになっているように思える、なんて経験を、私は何度もしている。本書をお読みの方はどうだろうか。ある、とおっしゃる方はご自分を褒めてあげていただきたい。間違いなく、その方には音楽の才能がある。 

 

But it's the average spectator, so absorbed in the dramatic action that he fails to take in the background music, who wants to know whether he is missing anything. The answer is bound up with the degree of our general musical perception. It is the degree to which you are actually minded that will determine how much pleasure you may derive by absorbing the background musical accompaniment as an integral part of the combined impression made by the film. 

だが普通の人は映画の白熱の演技にどっぷりハマって音楽なんか耳に入ってこないわけだからそうなると、何か損したかどうか確認したくなるだろう。「損したかどうか」の答えは、その人が普段音楽を、どのように聴いて理解しているか、それ次第だ。映画のBGMは、映画自体の印象を決定づける重要な要素である、と認識した上で、BGMに浸りその楽しみを見出すことが必要だ。どのくらい楽しめるかは、聴く人がどれだけBGMを重要視しているか、それ次第だ。 

 

Knowing more of what goes into the scoring of a picture may help the movie listener to get more out of it. Fortunately, the process is not so complex that it cannot be briefly outlined. 

「どのくらい楽しめるか」を増やすには、映画音楽がどの様に作られるかをより深く知ると良いだろう。幸い、そんなに複雑ではない話なので、手短に概要をご案内しよう。 

 

In preparation for composing the music, the first thing the composer must do, of course, is to see the picture. Almost all musical scores are written after the film itself is completed. The only exception to this is when the script calls for realistic music - that is, music which is visually sung or played or danced to on the screen. In that case the music must be composed before the scene is photographed. It will then be recorded and the scene in question shot to a playback of the recording. Thus when you see an actor singing or playing or dancing, he is only making believe as far as the sound goes, for the music had previously been put down in recorded form. 

作曲の準備にあたりまずしなければならないことは、当然、その映画を見ることである。ほぼすべての映画音楽は、映画自体が完成した「後」に譜面が起こされる。例外もあって、それは台本の中に音楽が登場する場合だ。つまり、役者が歌う、演奏する、あるいは音楽に合わせて踊る、といった具合。この場合は、撮影前に作曲を済ませる。録音後、それを使うシーンに再生して当てる。ということで、音楽は前もって録音された状態のものを使うため、画面の中では、実際に役者が歌ったり演奏したり踊っているように見えるよう、演技しているのだ。 

 

The first run-through of the film for the composer is usually a solemn moment. After all, he must live with it for several weeks. The solemnity of the occasion is emphasized by the exclusive audience that views it with him: the producer, the director, the music head of the studio, the picture editor, the music cutter, the conductor, the orchestrater - in fact, anyone involved with the scoring of the picture. 

取り終えた映像を作曲家が見る時は、気が抜けないのが常だ何しろこれから数週間はその映像と向き合わねばならないのだ気が抜けない空気感を更に高めるのが、作曲家と一緒に取り終えた映像を見る、特別な面々である。プロデューサー、監督、音響責任者、映像編集担当、音楽編集担当、指揮者、編曲家と、これから作られる曲に関わる人全員が、そこに集結しているのである。 

 

The purpose of the run-through is to decide how much music is needed and where it should be. (In technical jargon this is called “to spot” the picture.) Since no background score is continuous throughout the full length of a film (that would constitute a motion-picture opera, an almost unexploited cinema form), the score will normally consist of separate sequences, each lasting from a few seconds to several minutes in duration. A sequence as long as seven minutes would be exceptional. The entire score, made up of perhaps thirty or more such sequences, may add up to from forty to ninety minutes of music. 

映像を通しで見る目的は、どのくらいの量の音楽を、どのシーンで使用するかを決めることにある。(技術面での専門用語では、「画合わせ」という)。映画が始まってから終わるまで、ずっとかかりっぱなしというBGMはあり得ないので、(そのようなものが仮にあったら、それは映画でオペラを作るようなもので、現段階(1950年代)ではまだ開発されていない分野である)、数秒から数分の短い楽曲を、バラバラな部品よろしく用意する。7分もあるようなものは例外的だ。1作品で使う音楽は、大体30かそれ以上の数の短いものを用意し、総演奏時間が40~90分くらいになる。 

 

Much discussion, much give-and-take may be necessary before final decisions are reached regarding the “spotting” of the picture. It is wise to make use of music's power sparingly, saving it for absolutely essential points. A composer knows how to play with silences - knows that to take music out can at times be more effective than any use of it on the sound track might be. 

この「画合わせについては最終決定に至るまでには十分議論と妥協を重ねることが必要だ。音楽の力を過信しないことが利口なやり方で、控えめに使用し、ここぞというところに取って置くのがよい。作曲家たるもの、「音がない状態」の使いこなしを心得ている。時には、音楽をつけない方が、どんな音楽を吹き込むよりも効果的な場合がある、ということを、知っているのだ。 

 

The producer-director, on the other hand, is more prone to think of music in terms of its immediate functional usage. Sometimes he has ulterior motives: anything wrong with a scene - a poor bit of acting, a badly read line, an embarrassing pause - he secretly hopes will be covered up by a clever composer. But the composer is not a magician; he can hardly be expected to do more than to make potent through music the film's dramatic and emotional value 

一方プロデューサー映画監督という人達は音楽を手っ取り早く機能する使い方ができる、と考える傾向がある時として彼らは音楽を使用する上で誰にも言わない目的を胸に秘めていることがある。それは、撮影したシーンに不都合がある場合だ。演技が少しまずい、セリフの言い方が下手くそ、空けすぎた「間」、こういったものを、作曲家が巧みに音楽でカバーしてくれるのを、密かに期待しているのだ。そうは言っても、作曲家は魔法使いではないので、音楽の力で映画の筋書きや感情表現の価値を上げてくれと言われても、期待通りには行かないものだ。 

 

When well-contrived, there is no question but that a musical score can be of enormous help to a picture. One can prove that point, laboratory-fashion, by showing an audience a climatic scene with the sound turned off and then once again with the sound track turned on. Here briefly are listed a number of ways in which music serves the screen: 

反対によく作り込まれていると、音楽は映像の価値を大いに高めることは、疑う余地もない。機械の実験をしているような説明の仕方をすれば、こうなる。客席に盛り上がるシーンを映す。この時音楽はかけない。そして次の瞬間、もう一度音楽をかける。このように、音楽を映像に効果的に用いる方法を、以下、いくつかご覧いただく。 

 

1. Creating a more convincing atmosphere of time and place. Not all Hollywood composers bother about this nicety. Too often, their scores are interchangeable: a thirteenth-century Gothic drama and a hard-boiled modern battle of the sexes get similar treatment. The lush symphonic texture of late nineteenth-century music remains the dominating influence. But there are exceptions. Recently, the higher-grade horse opera has begun to have its own musical flavor, mostly a folksong derivative. 

1.映像の「時」と「場」に、よりふさわしい雰囲気を醸し出す。ただ、映画音楽に携わる作曲家の中には、こういう微細なことを気にしない方もいる。こういう方達にありがちなのだが、作った楽曲がどれも皆同じで取り替えてもわからないような代物だったりする。中世ヨーロッパの物語も、男女入り乱れての乱闘シーンを描くハードボイルドストーリーも、彼らにとっては皆同じ、というわけだ。この世界でも、19世紀の音楽が持つ豪華絢爛でシンフォニックな曲作りが依然幅を利かせている。だが例外もある。近年、質の高い西部劇が独自の音楽観を持ち始めており、多くは民謡をその素材として用いている。 

 

2.Underlining psychological refinements - the unspoken thoughts of a character or the unseen implications of a situation. Music can play upon the emotions of the spectator, sometimes counterpointing the thing seen with an aural image that implies the contrary of the thing seen. This is not as subtle as it sounds. A well-placed dissonant chord can stop an audience cold in the middle of a sentimental scene, or a calculated woodwind passage can turn what appears to be a solemn moment into a belly laugh. 

2.心理的背景の描出(登場人物の心の内やそのシーンの背景事情)。音楽というものは、観客の心情に立って演奏することができる。映画のことで言えば、画面の内容とは正反対のイメージを音で表現することで、画面の内容をより際立たせることもできる。難しそうだが、そうでもない。例えば、センチメンタルなシーンの最中で、タイミングよく不協和音が響けば、観客の背筋を凍らせることができる。あるいは、荘厳なシーンで、計算し尽くして書かれた木管楽器のパッセージが始まれば、腹を抱えて爆笑するようなシーンにガラッと変えることができる。 

 

3.Serving as a kind of neutral background filler. This is really the music one isn't supposed to hear, the sort that helps to fill the empty spots, such as pauses in a conversation. It's the movie composer's most ungrateful task. But at times, though no one else may notice, he will get private satisfaction from the thought that music of little intrinsic value, through professional manipulation, has enlivened and made more human the deathly pallor of a screen shadow. This is hardest to do, as any film composer will attest, when the neutral filler type of music must weave its way underneath dialogue. 

3.空白部分を当たり障りなく埋める手段として。例えば会話の間の部分のように、何もない箇所を埋めるとうこと。これは正に、本来ならば聞こえてくるはずのない音楽というやつだ。映画音楽を作る上で一番やりたくない仕事である。だが時として、誰も気づかないかもしれないが、自己満足のために、これはと思う自作の曲を、プロの技を駆使し、精気のないスクリーンに活気と血の気を通わせようとする作曲家もいる。といってもこれは至難の業である。というのも、映画音楽を作ったものなら誰でも証明できることだが、隙間を埋めるような音楽というのは、セリフのじゃまにならないようにしなければならないからだ。 

 

4.Building a sense of continuity. The picture editor knows better than anyone how serviceable music can be in tying together a visual medium which is, by its very nature, continually in danger of falling apart. One sees this most obviously in montage scenes where the use of a unifying musical idea may save the quick flashes of disconnected scenes from seeming merely chaotic. 

4.ストーリーが繋がっている空気感を維持する手段として。映像編集担当が、このあたりは誰よりも意識していることだが、映像作品の性質上、ともするとバラバラになってしまいがちな映画を、しっかりとまとめる上で、音楽は、役に立つことこの上無しなのである。別個に撮ったシーンをつなぎ合わせた部分などは特に、単に滅茶苦茶にしか見えなくなるところを、全体をまとる音楽のおかげで、それを救えるのだ。 

 

5.Underpinning the theatrical build-up of a scene, and rounding it off with a sense of finality. The first instance that comes to mind is the music that blares out at the end of a film. Certain producers have boasted their picture's lack of a musical score, but I never saw or heard of a picture that ended in silence. 

5.話の盛り上げを補強し、「しめ」としてまとめ上げる手段として。まず頭に浮かぶのが、映画の最後で音楽が壮大なサウンドを聞かせることである。プロデューサーによっては自分の作品が音楽の力を借りなくてもイケていると吹聴しているのを聞いたことがあるが、私自身は、エンドに壮大なサウンドを聞かせる曲を持ってくる作品しか、お目にかかったことも聞いたこともない。