英日対訳ミュージシャンの本

ミュージシャンの書いた本を英日対訳で見てゆきます。

2022-06-01から1ヶ月間の記事一覧

第11章(3/3)英日対訳・スーザ自叙伝「進め! Marching Along」

CHAPTER 11 BERLIN AND KAISER WILHELM “DER VASHINGTON BOSDT” THE TIPPING PROBLEM SOLVED THE LUGUBRIOUS CONSUL WE DRINK TO AMERICA SOUSA'S BAND GOES ASTRAY HEIDELBERG DRESDEN, MUNICH, AND AN ANCIENT LAW HOLLAND HOME AGAIN SINGING-WOMEN, NELL…

第11章(2)英日対訳・スーザ自叙伝「進め! Marching Along」

As a prelude to a confession I might say that I have always been extremely moderate in smoking and drinking. When I was twelve, my father treated me to a long talk on the subject of tobacco. 今まで人に話したことのないことを、これから書こう…

第11章(1)英日対訳・スーザ自叙伝「進め! Marching Along」

CHAPTER 11 第11章 BERLIN AND KAISER WILHELM “DER VASHINGTON BOSDT” THE TIPPING PROBLEM SOLVED THE LUGUBRIOUS CONSUL WE DRINK TO AMERICA SOUSA'S BAND GOES ASTRAY HEIDELBERG DRESDEN, MUNICH, AND AN ANCIENT LAW HOLLAND HOME AGAIN SINGING-WOME…

第10章(3/3)英日対訳・スーザ自叙伝「進め! Marching Along」

Almost immediately my article was attacked by a man who signed himself “Musician” and incorporated it in my answer under the head of Exhibits. 以上の私の投稿記事は、掲載直後くらいに、「音楽家」と称する男性から叩かれる。以下、彼からの「叩き…