英日対訳ミュージシャンの本

ミュージシャンの書いた本を英日対訳で見てゆきます。

2023-02-01から1ヶ月間の記事一覧

英日対訳: トーマス・ビーチャム自叙伝「A Mingled Chime」第4章「我が故郷、ランカシャー地方の音楽事情」(2/2)

A MINGLED CHIME 4 . MUSIC IN LANCASHIRE (後半) 41 There were many who found admirable this steady refusal of the British public to traffic seriously with art or artists until either had been sealed seventy times seven with the blessing o…

英日対訳:トーマス・ビーチャム自叙伝「A Mingled Chime」第4章「我が故郷、ランカシャー地方の音楽事情」(1/2)

A MINGLED CHIME 彩華に響くチャイム 4 . MUSIC IN LANCASHIRE 第4章 我が故郷、ランカシャー地方の音楽事情 (訳注:1974年までマンチェスターとリヴァプールを含む) 35 So far as I know, a history of the part played by English musicians in the dev…

英日対訳:トーマス・ビーチャム自叙伝「A Mingled Chime」第3章「おませさんだった頃」( 2/2 )

彩華に響くチャイム 第3章 「おませさん」だった頃 3 . LATER CHILDHOOD (後半) 30 He was an odd personality, this uncle of mine, and something of an enigma not only to me but to everyone else who came into touch with him. While yet a very y…

英日対訳:トーマス・ビーチャム自叙伝「A Mingled Chime」第3章・「おませさん」だった頃 ( 1/2 )

彩華に響くチャイム 3 . LATER CHILDHOOD 第3章 「おませさん」だった頃 前半 26 It was not until a year or two later that the event occurred which threw all the previous excitements of my life well into the shade. This was the arrival in my h…