英日対訳ミュージシャンの本

ミュージシャンの書いた本を英日対訳で見てゆきます。

2023-07-01から1ヶ月間の記事一覧

英日対訳:トーマス・ビーチャム自叙伝「A Mingled Chime」第15章(2/2)「サリュソフォーン之君」は巴里の英雄?

A MINGLED CHIME 15. “ APOLLO AND THE SEAMAN” 後半 164 It was just six minutes past eight when I arrived at the hall and found everyone in a high state of worry and excitement. All had gone according to plan with the exception of the final …

英日対訳:トーマス・ビーチャム自叙伝「A Mingled Chime」第15章(1/2)「アポロと船乗り」初演

A MINGLED CHIME 彩華に響くチャイム 15. “ APOLLO AND THE SEAMAN” 「アポロと船乗り」初演 160 On returning to England, I began with ardor the task of realizing in rehearsal and performance the artistic problem of “Apollo and the Seaman” and i…

英日対訳:パーシー・グレンジャー「The Impress of Personality in Unwritten Music (1915年7月著)」表紙

20世紀初頭の民謡・民族音楽への関心が高まる中、パーシー・グレンジャーが発表した著作です。今後英日対訳で見てゆきます。 本職の音楽評論家ではありませんので、拙さもありますが、演奏家であり作曲家という立場から、100年近くたった今なお、大変興味深…

英日対訳:トーマス・ビーチャム自叙伝「A Mingled Chime」第14章(2/2)我を救いしフレデリック・ディーリアス

A MINGLED CHIME 14. Frederick Delius 後半 154 A portion of his unsettled youth he spent on an orange plantation in Florida, to which he had been sent by anxious parents striving to head him away from the dangerous lure of the Continent, an…

英日対訳:トーマス・ビーチャム自叙伝「A Mingled Chime」第14章フレデリック・ディーリアス(1/2)

A MINGLED CHIME 彩華に響くチャイム 14 . FREDERICK DELIUS 14.フレデリック・ディーリアス 147 The unexpected advent of a new conductor and a full and first-class orchestra devoting themselves largely, nay almost aggressively, to the introd…

英日対訳:トーマス・ビーチャム自叙伝「A Mingled Chime」第13章(2/2)「モーツアルト/ヘンデルの本当の姿」とは

A MINGLED CHIME 13 . ENGLISH CHORAL MUSIC (後半) 141 The reputation of the Birmingham singers was hardly, if any, less than those of the North, so that in accepting an offer to conduct the concerts of the City Choral Society for the seas…