英日対訳ミュージシャンの本

ミュージシャンの書いた本を英日対訳で見てゆきます。

2024-03-01から1ヶ月間の記事一覧

英日対訳:T.ビーチャム自叙伝「A Mingled Chime」第33章(1/2)戦時下の文化支援/「後宮からの誘拐」

A MINGLED CHIME 彩華に響くチャイム 33. AN UNEXPECTED LOSS 33.予期せぬ喪失 375 It was during the same summer that I received an invitation to attend a meeting in Birmingham summoned to consider the best way of forming a municipal orchest…

英日対訳:T.ビーチャム自叙伝「A Mingled Chime」第32章(2/2)新聞取材の愚/ミニョン・ネヴァダの母

A MINGLED CHIME 32 . ENGLISH OPERA 後半 369 Is it possible that there may be some connection between this phenomenon of the resurgence of the Celt and the steady decline visible in every part of the Empire during that period, similar to th…

民謡を「楽曲」へと作り込むこと:ヴォーン・ウィリアムズ「National Music」第4章より(1934)

NATIONAL MUSIC By RALPH VAUGHAN WILLIAMS D. Mus. 地域社会を意識した音楽のあり方について 著者 レイフ・ヴォーン・ウィリアムズ 音楽博士 OXFORD UNIVERSITY PRESS LONDON · NEW YORK · TORONTO 1934 Copyright, 1934, by Ralph Vaughan Williams オック…

英日対訳:T.ビーチャム自叙伝「A Mingled Chime」第32章(1/2)イギリスのオペラ/アイルランドの力

A MINGLED CHIME 彩華に響くチャイム 32 . ENGLISH OPERA 32.イギリスのオペラ 364 I returned to England with my status advanced from plain “Esquire” to “Knight” for what precise reason I never knew. It is related of the great Coquelin that …

英日対訳:「The Northern Fiddler」北の大地のフィドラー達(1979/1985)第1回:目次、感謝のことば

THE NORTHERN FIDDLER 北の大地のフィドラー 達 MUSIC AND MUSICIANS OF DONEGAL AND TYRONE ALLEN FELDMAN & EAMONN O'DOHERTY ドニゴール県やティロン県の、音楽と音楽を「つなぎゆく」ミュージシャン達 アレン・フェルドマン イーモン・オドハティ 共著 T…

英日対訳:T.ビーチャム自叙伝「A Mingled Chime」第31章(2/2)ローマを饗す/エドワード・ジョンソン

A MINGLED CHIME 31. A STRANGE MISSION 後半 359 For my second symphony concert at the Augusteo I eschewed anything in the way of dangerous novelty, relying upon pieces which had the maximum of “cantilena” and the minimum of polyphonic compl…

英日対訳:T.ビーチャム自叙伝「A Mingled Chime」第31章(1/2)「パリ・大都会」騒動/有名老歌手

A MINGLED CHIME 彩華に響くチャイム 31. A STRANGE MISSION 30.奇妙な任務 353 In spite of my artistic activities I had kept in touch with James White over the Covent Garden position and stimulated his energies whenever they showed any sign…