英日対訳ミュージシャンの本

ミュージシャンの書いた本を英日対訳で見てゆきます。

英日対訳:「The Northern Fiddler」北の大地のフィドラー達(1979/1985)第1回:目次、感謝のことば

THE NORTHERN FIDDLER 

北の大地のフィドラー 達

 

MUSIC AND MUSICIANS OF DONEGAL AND TYRONE 

ALLEN FELDMAN & EAMONN O'DOHERTY 

ドニゴール県やティロン県の、音楽と音楽を「つなぎゆく」ミュージシャン達 

アレン・フェルドマン  イーモン・オドハティ 共著 

 

 

 

 

THE NORTHERN FIDDLER 

北の大地のフィドラー 達

 

ALLEN FELDMAN 

General Text, Music Editor 

アレン・フェルドマン 

(執筆主幹・楽曲編集) 

 

EAMONN O’DOHERTY 

Introduction, Drawings and Photographs 

イーモン・オドハーティー 

(「序文」執筆・挿絵・写真) 

 

With Transcriptions By 

Andrew Robinson 

アンドリュー・ロビンソン 

(写譜) 

 

Music Collected By  

Allen Feldman, Eamonn O’Doherty and Natalie Joynt 

アレン・フェルドマン、イーモン・オドハティ、ナタリー・ジョイント 

(採譜) 

 

OAK PUBLICATIONS 

London / New York / Sydney / Cologne 

出版(1985年:本書の初版は1979年 Blacstaff Press Limitedによります) 

 

https://dev.session.nz/wp-content/uploads/tunebooks/The_Northern_Fiddler.pdf 

拙訳原書はこちらからどうぞ 

 

 

 

CONTENTS

目次 

 

Introduction 1 

The Fiddler and Collector 15 

On The Road 33 

Kitchen Music 113 

Tyrone Barn Dance 197 

Appendix I: Notes on the Transcriptions 

        II: Fiddling Style 

        III: Transcriptions 

序文(p.1) 

フィドラーと、彼らを訪ねる取材者(p.15) 

フィドラーは町や村々を巡って(p.33) 

キッチンミュージック(p.113) 

ティロン県に伝わるバーンダンス(p.197) 

付録:I.採譜した楽曲の解説 

   II.様々な奏法について 

   III.採譜にあたって 

 

 

 

 

ACKNOWLEDGEMENTS 

感謝のことば 

 

The authors would like to acknowledge the special role played by Ms Natalie Joynt in establishing contact with music and for preliminary field work that was important in the making of this book. 

本書執筆にとって大切だった、現地のミュージシャンの方々への取材の申込みや、事前のフィールド・ワークに、特に力を尽くしてくださいました、ナタリー・ジョイントさんに、感謝申し上げます。 

 

The music in this book was taken from field recordings made possible by a collecting grant from the Arts Council of Northern Ireland. The authors would like to thank the Arts Council for their generous support and interest, without which this book could not have been published. 

本書掲載の楽曲は、北アイルランド芸術協会より許可をいただき、現地での録音を行いました。私達の趣意に快く関心を持って、これ支えてくださり、本書出版にこぎつけましたこと、感謝申し上げます。 

 

The authors would like to thank Jack Schroevers who helped Andrew Robinson with the initial transcripts of the music, and Andrew Dickson, Natalie Joynt, and Sandi Miller, who acted as musical consultants. 

採譜担当のアンドリュー・ロビンソンさんの作業初期段階を補助してくださいました、ジャック・シュローヴァーさん、そして、私達の音楽面での相談役を引き受けてくださいました、アンドリュー・ディクソンさん、ナタリー・ジョイントさん、サンディ・ミラーさんに、感謝申し上げます。 

 

Special thanks are due to all the musicians whom the authors met and recorded, and who, for reasons of space, could not be included in this volume: 

私達がお会いできて、録音させていただいた全てのミュージシャンの皆様、そして、紙面の関係上、本書に掲載が叶いませんでしたミュージシャンの皆様に、特に感謝申し上げます。 

 

In Donegal: 

James Byrne, Meenacross; Peter Cunningham, Drumerea; the late Jimmy Haughey, Teelin; Peter Boyle, Crove; Peter Doherty, Patrick McMenamin, and Eddie Doherty, Reelin Bridge; Sean McAloon and Chearlus McAloon, Silverhill. 

ドニゴール県より:( )は取材地 

ジェームス・バーン(ミーナクロス)、ピーター・クニンハム(ドラムリー)、ジミー・ホーヒー【故人】(ティーリン)、ピーター・ボイル(クローヴ)、ピーター・ドハティ、パトリック・マクメナミン、エディ・ドハティ(以上、リーリン・ブリッジ)、ショーン・マクアルーン、チアルス・マクアルーン(以上、シルバーヒル 

 

In Tyrone: 

Paddy Keenan and Tommy Baxter, Castlederg; Sean Nugent and Willie Johnston, Lack; Mickey Gallagher, Mountfield; Johnny Comac and Jimmy Comac, Dungannon; Brain Barney McCallum, Carrickmore; Mickey Donaghee, Sultan; the Paddy Gallagher, Ederny, Co Fermanagh. 

ティロン県より:( )は取材地 

パディ・キーナン、トミー・バクスター(以上、キャッスルダーグ)、ショーン・ニュージェント、ウィリー・ジョンソン(以上、ラック)、ミッキー・ギャラガー(マウントフィールド)、ジョニー・コマック、ジミー・コマック(ダンガノン)、ブライアン・バーニー・マッカラム(キャリックモア)、ミッキー・ドナギー(シューリタン)、パディ・ギャラガーのご家族ご一同様(ファーマナ郡エダニー) 

 

The authors would further like to acknowledge the help and co-operation of the following people: 

本書出版に際し、次の皆様よりご助力ご協力いただきましたこと、感謝申し上げます。 

 

Kitty Byrne, Kilcar; Mary Kate Cassidy, Teelin; Theresa Cunningham, Drumrea; Mrs. Mary McAloon, Silverhill; the Loughran family, Pomeroy; Mrs. Toal, Carrickmore; Mr. and Mrs. Givens, Mrs Mary Doherty, and Miss Frances Doherty, Ballybofey; Cassie Byrne, Meenacross; John Moloney, Carrick: Bridget McShae, Crossroads Pub, Glencolumbkille. 

キティ・バーン(キルカー)、メアリー・ケイト・キャシディ(ティーリン)、テリーサ・クニンハム(ドラムリー)、メアリー・マクアルーン【マクアルーン夫人】(シルバーヒル)、ロークラン家のご家族ご一同様(ポメロイ)、トール夫人(キャリックモア)、ギブンス夫妻、メアリー・ドハティ夫人、フランシス・ドハティ女史(以上、バリーボフェイ)、キャシー・バーン(ミーナクロス)、ジョン・モロネー(キャリック)、ブリジット・マクシェーン(グレンコロムキルのクロスローズ・パブ) 

 

It is with great sadness that the authors record the death, on 25 January 1980, of John Doherty, who contributed so much to this book and to Irish traditional music and folklore. 

本版準備中の1980年1月25日に、大変なご尽力をいただいておりましたジョン・ドハティさんが、ご逝去されました。本書のみならず、アイルランドの伝統音楽や民間伝承の研究に、多大なる功績を残されました。深い哀悼の意を表し、ご冥福をお祈り申し上げます。 

 

https://www.youtube.com/watch?v=DlrGblTIZQ0 

The Lee Sessions - Irish Traditional Music in Cork City, Ireland